Image Alt

pharma translation

Why might a non-native translator be better (sometimes) than a native one? First, a good, specialised, non-native translator might have a better command of the specialised language than a generalist native. Second, some language combinations, such as most combinations with Romanian, simply do not have enough specialised translators. Third, the

A translator, a reviewer, a polyglot (EN|FR|RU|RO) with a passion for science and technoloy, as well as a socially awkward social butterfly with a passion for mentoring. You can always rely on my style and language knowledge, research, eye for detail. This does not, however, preclude me from erring on

Sed ut perspiclatis unde olnis iste errorbe ccusantium lorem ipsum dolor